Гид на новодошлия: Превод и легализация на дипломи

Категории: Блог, Гид на новодошлия, Експертни статии, Избрано в блога | Публикувано на 16 януари 2018

Превод и легализация на дипломи е една от темите в Гид на новодошлия – книжка с полезни статии за завръщащи се в България. Можеш да го изтеглиш безплатно тук.

Автор на статията е АМО 90.

Легализиране на чуждестранна диплома

Легализиране на български документи

Легализирането на документ означава удостоверяване на верността и автентичността на документа чрез съответните за държавата заверки (апостил). Легализацията се осъществява на няколко етапа.

  1. Направете нотариално заверено копие на дипломата. Легализирайте копието, за да запазите оригинала.
  2. Поставяне на апостил. От 2017 г. той се поставя в Националния център за информация и документация (НАЦИД). Стандартният срок е една седмица, но съществува вариант да стане по-бързо срещу по-висока такса.
  3. След като документът се снабди с апостил, той се превежда на съответния език. Преводът трябва да се извърши задължително от заклет преводач и да бъде на фирмена бланка на преводаческа агенция, която има сключен договор с Министерството на външните работи.
  4. Преводът заедно със скачения документ се заверяват от Министерството на външните работи.

По-старите дипломи имат до снимката празно място за подпис – подпишете се преди да предадете документа си за легализация. Случва се да има некоректно издадени дипломи от училища и университети, а НАЦИД не реагират при подаването, а обявяват дипломата за невалидна едва след изтичане на срока за услугата. Следва издаване на нова диплома от училището или университета. За да се подсигурите срещу евентуално забавяне е хубаво да не чакате последния момент за да подадете дипломата си за легализация.

Целият процес по превод и легализация отнема две седмици при нормални срокове. Нормална цена би следвало да е в границите на 70-110 лева (при 2-3 преводачески страници на документ). Стандартните цени на преводите за по-разпространените езици са между 12-18 лева на преводаческа страница (1800 знака). Понякога някои фирми обявяват по-ниски цени и в последствие се оказва, че трябва допълнително да платите държавните такси.

Добра идея е да издадете пълномощно на близък или роднина, който да ви представлява пред институциите в България. По такъв начин ще си спестите време и пари, ако е необходимо издаването на някакъв документ докато сте в чужбина.

Приравняване на чуждестранна диплома

Ако сте завършили в чужбина и искате да продължите образованието си тук, или ако работодателят ви го изисква (обикновено само при работа в държавна институция), трябва да минете през процедура на приравняване на дипломата в следните три стъпки:

  1. Диплома с апостил

България е страна по Конвенцията за премахване изискването за легализация на чуждестранните публични актове. Съгласно нея всички документи идващи от страните, ратифицирали конвенцията, трябва да са снабдени с т. нар. apostille, печат, който се поставя от оторизираните за това власти в съответната държава (обикновено Министерство на правосъдието, общинска или полицейска служба).

Ако сте завършили в държава, с която България има договор за правна помощ, то апостил не ви е нужен. Считано от октомври 2017 отпада изискването за легализация и поставяне на апостил на дипломите на студентите, завършили в страни по Лисабонската конвенция, а именно Асвтралия, Австрия, Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Белгия, Босна и Херцеговина, Великобритания, Германия, Грузия, Гърция, Дания, Естония, Израел, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Казахстан, Канада, Кипър, Латвия, Литва, Лихтенщайн, Люксембург, Македония, Малта, Нидерландия, Нова Зеландия, Норвегия, Полша, Португалия, Република Киргизстан, Република Молдова, Румъния, Руска Федерация, Сан Марино, Светия Престол, Словашка Република, Словения, САЩ, Сърбия, Таджикистан, Турция, Украйна, Унгария, Финландия, Франция, Хърватия, Черна гора, Чешка Република, Швейцария, Швеция.

За да си спестите допълнителни разходи, най-добре е да поставите апостил още докато сте в чужбина.

  1. Превод и легализация на дипломата

След като сте се сдобили с апостил трябва да занесете дипломата си в някоя преводаческа агенция. Цената на превода зависи от броя на страниците и от езиците. Ако дипломата ви е само на английски език, ще ви излезе най-евтино, но дори да има само едно изречение на друг език върху някой печат, ще трябва да плащате допълнително.

Поискайте от преводаческата агенция да проверите достоверността на превода или сами си преведете предметите, защото иначе рискувате на превода ви да пише „Право на интернет пазара” за предмет „EU Internal Market Law”.

Повечето преводачески агенции ще ви предложат услугата те да занесат дипломата ви в Консулски отдел на МВнР, което ще ви излезе малко по-скъпо, но ще ви спести усилия и разкарване.

Външно министерство ще постави български печат върху оригинала на дипломата ви, което за съжаление няма как да бъде избегнато.

  1. Процедурата по приравняване в НАЦИД.

Процедурата по академично признаване се извършва от НАЦИД. Заседанията на комисията са един път месечно, което означава, че процедурата отнема около 2 месеца средно. Проверките изискват време, защото освен да се установи дали документът е автентичен и университетът легитимен, комисията трябва да уточни и какви предмети е изучавал съответният дипломант, както и да се приравни специалността към съществуващите в България професионални направления. Това означава, че ако вашата специалност няма еквивалент в България, тя ще бъде приравнена до най-близката възможна у нас. А това невинаги е лесно, защото особено при магистърските степени разнообразието е огромно и понякога е много трудно да се намери български еквивалент на съответната професия.

Трябва да занесете следните документи във фронт офиса на НАЦИД на адрес бул. “Д-р. Г.М.Димитров” 50, след което ще получите Удостоверението за признаване на придобито висше образование.

Имайте предвид, че признаването на дипломи не води автоматично до признаване на полученото образование или квалификация. При някои специалности, като например правото, често се оказва, че лицата не могат да практикуват по специалността си пълноправно, защото хорариумите часове и отделните дисциплини не отговарят на националните изисквания. Ето защо те трябва да изкарат допълнително обучение и да положат националните изпити за придобиване на правоспособност.

Полезни линкове

Заверки и легализации от Министерство на външните работи

Такси и срокове за обработка на документи от Министерство на външните работи

Необходими документи за НАЦИД

Наредба за държавните изисквания за признаване на придобито висше образование и завършени периоди на обучение в чуждестранни висши училища

 

Изтегли  целия гид

Гид на новодошлия е безплатен за всички. Ако имаш желание и възможност, можеш да ни подкрепиш с дарение, за да продължим да добавяме нови статии към него и да помагаме на завръщащите се българи. Ако имаш коментари или предложения за теми, които мислиш, че трябва да включим в следващото издание на Гида, пиши ни на hey@tuk-tam.bg

Коментари

Tuk-Tam Copyright 2018. Designed with love by Despark. Developed by Hlebarov.com